Soutenez notre grande Collection autrichienne en préparation

Après le succès des Oeuvres de Turgot et du sous-titrage de la série ‘Free to Choose’, il est temps pour nous de nous fixer de nouveaux objectifs. La bibliothèque autrichienne est de loin le plus ambitieux.

L’Institut Coppet se propose de publier chaque mois en format papier et numérique une édition soignée des plus grands classiques de l’école autrichienne, tous aujourd’hui épuisés ou restés inédits : de Ludwig von Mises (Action Humaine ; Le Socialisme, etc.) à Murray Rothbard (Anatomie de l’État ; L’homme, l’économie et l’État, etc.) en passant par Friedrich Hayek (La Constitution de la Liberté La présomption fatale, etc.). Cette collection sera constituée pour un tiers de traductions inédites, réalisées par l’Institut Coppet, et pour deux tiers de traductions anciennes depuis longtemps épuisées et dont nous acquerrons les droits.

Il s’agit de frapper un grand coup et d’assurer enfin la diffusion des idées de l’école autrichienne dans le monde francophone.


Mises, Rothbard et Hayek enfin entre vos mains !

Nous accusons un retard incroyable

En France et dans les pays francophones, les livres des auteurs autrichiens sont introuvables. L’œuvre disponible de Mises (auteur pourtant d’une vingtaine d’ouvrages) se résume à l’abrégé de l’Action humaine publié par Gérard Dréan aux Belles Lettres. Hayek est relativement mieux pourvu, quoique plusieurs de ses classiques soient depuis longtemps épuisés et qu’il subsiste de nombreux inédits. Après la disparition des éditions Coquelin, les Belles Lettres et les PUF sont les seuls sur ce marché et publient au compte-goutte.

Croyez-moi, il pourrait en être autrement. En réalité, la situation est bien différente ailleurs. Pour s’en convaincre, prenons deux pays qui ne sont pas particulièrement célèbres pour la puissance de leur tradition libérale : l’un proche de nous, l’Espagne ; l’autre plus lointain, la Chine.

En Espagne on peut lire facilement l’intégralité des grands classiques de la pensée autrichienne

En Espagne, l’intégralité des ouvrages de Ludwig von Mises est disponible en format papier. La Acción humana vient d’y célébrer sa douzième édition — onze de plus qu’en France, où l’édition de 1985 est depuis longtemps épuisée. On trouve aussi les œuvres complètes de Friedrich Hayek (10 volumes !) et les principaux travaux de Murray Rothbard, Carl Menger et Eugen Böhm-Bawerk.

Malgré la censure, la Chine est aussi un marché florissant

En Chine — malgré la censure et les risques réels qu’il y a à publier de tels textes — la littérature autrichienne est tout à fait florissante. La plupart des classiques de Mises, Hayek, Rothbard, etc. sont disponibles et fréquemment réédités. On compte non seulement plusieurs éditions, mais plusieurs traductions concurrentes de l’Action humaine. Il est même possible de trouver en librairie la colossale biographie de Mises (plus de 1000 pages) par G. Hulsmann.

Un projet d’envergure

Afin de combler le retard et d’impulser un nouvel élan pour la diffusion de l’école autrichienne dans le monde francophone, nous prévoyons de publier un nouveau livre chaque mois.

Chacun de ces volumes sera édité avec soin et contiendra une large introduction contextualisant l’auteur et son œuvre. Les ouvrages seront vendus à bas prix au format papier et pourront être téléchargés gratuitement dans de multiples formats numériques.

Au cours des 24 premiers mois, nous prévoyons de publier un tiers de traductions inédites et deux tiers de traductions anciennes en en acquérant les droits. Pour la traduction inédite seule, cela représente une charge de 40 000€ (nous avons négocié avec des traducteurs expérimentés un tarif de moitié inférieur aux standards du monde de l’édition). À cette somme, il est nécessaire d’ajouter 10 000€ pour l’acquisition de droits, les frais d’édition et de diffusion.

En définitive, l’investissement nécessaire sur 2 ans pour traduire et éditer 24 classiques autrichiens est de 50 000€, soit un peu plus de 2000€ par mois d’activité.

Ils vont collaborer

  • GÉRARD DRÉAN. Spécialiste de l’école autrichienne, traducteur, il est à l’origine du seul livre de Mises actuellement disponible en librairie (Abrégé de l’action humaine, édition Les Belles Lettres).
  • MARC LASSORT. Chercheur à l’IREF, il a traduit plusieurs ouvrages ainsi qu’une vaste anthologie de textes pour la compilation numérique Idées pour une société libre (Fondation Atlas)
  • BENOÎT MALBRANQUE. Président de l’Institut Coppet et traducteur de plusieurs livres.
  • STÉPHANE GEYRES. Grand connaisseur de l’école autrichienne et traducteur aguerri, il prendra en charge les auteurs du répertoire libertarien comme Hoppe.
  • Mais aussi : Nous avons le plaisir de pouvoir compter sur le soutien du Mises Institute américain et des ayants-droits de Raoul Audouin, traducteur d’Hayek et de Mises.

Quelques titres qui paraîtraient prochainement

La dernière édition française de l’Action humaine date de 1985 et est depuis longtemps épuisée

  • Ludwig von Mises, L’Action humaine. Cette somme de savoir économique est un classique absolu. Il mériterait d’être entre les mains de tous les étudiants en économie. Malheureusement, la première et dernière édition en français date de 1985 : elle est depuis longtemps épuisée et introuvable. Nous avons obtenu l’accord des ayants-droits du traducteur et sommes prêts à en produire une nouvelle édition.
  • Henry Hazlitt, L’économie en une leçon. Ce livre est considéré comme la meilleure introduction à l’économie. Walter Block, l’un des piliers du Mises Institute américain, affirme que c’est ce livre, et aucun autre, qui l’a converti au libéralisme économique. Il a été traduit dans plus d’une dizaine de langues mais est indisponible en français.
  • Ludwig von Mises, Le Socialisme. C’est l’autre chef-d’œuvre de Mises, son premier (1919), et celui qui l’a fait connaître. Dans ce livre Mises réduit en pièces l’idéologie socialiste et prouve (notamment en développant l’argument de l’impossibilité du calcul économique en régime socialiste) qu’une économie socialiste n’est pas viable. Une traduction française de ce livre majeur a été publiée en 1945. Nous comptons la rééditer.
  • Huerta de Soto, La escuela austriaca ; Butler, Austrian economics. A primer. Voici les deux meilleures présentations synthétiques de l’école autrichienne qui soient parues récemment dans le monde. Elles seront d’une très grande utilité pour permettre à des novices, lycéens et étudiants notamment, de découvrir sans peine la tradition autrichienne. Les auteurs ont déjà donné leur accord pour une traduction française publiée par nos soins.

À l’image de For a New Liberty, la plus grande partie de l’oeuvre de Rothbard reste inédite en français

  • Friedrich Hayek, La Constitution de la liberté. L’œuvre magistrale de Hayek contient sa contribution à la théorie libérale. C’est encore aujourd’hui l’un des meilleurs livres de défense de la liberté. Les ayants-droits de son traducteur nous ont donné leur feu vert.
  • Murray Rothbard, L’homme, l’économie et l’État. Ce manuel incomparable est l’autre grande somme autrichienne ; à certains égards il est même plus actuel, plus approfondi peut-être que l’Action humaine. La traduction française est épuisée.
  • Bohm-Bawerk, Karl Marx et la faillite de son système ; Hazlitt, Critique du keynésianisme. Voici les deux grandes critiques issues de l’école autrichienne de ce qui constitue les deux grands pôles de la pensée économique interventionniste d’aujourd’hui. Aucun des deux ouvrages n’a été traduit en français.
  • Mais aussi : Politique économique de Mises ; La présomption fatale de Friedrich Hayek ; Histoire de la pensée économique de Rothbard ; Principes d’économie de Menger ; les Entretiens avec Friedrich Hayek ; Renouer avec la liberté : le manifeste libertarien de Rothbard, etc.

Nous rêvons comme vous d’une telle bibliothèque. Comme vous, nous savons à quel point la disponibilité de ce savoir inestimable influera sur le mouvement des idées. L’investissement est important, mais ce n’est que par des actions de grande envergure que l’on pourra renverser la tendance intellectuelle qui nous conduit actuellement dans le mur.

Comment donner

Vous pouvez nous envoyer un don, de montant libre, sur le compte paypal de l’Institut Coppet :

paypal.me/InstitutCoppet

ou de même, par chèque, à l’ordre de l’Institut Coppet, et à l’adresse postale suivante :

Institut Coppet
43 avenue de la Marne
59700 Marcq-en-Baroeul

Nouveau : Nous acceptons aussi les bitcoins :

3NoNzQeekVd8dQ2YZ6x83MBD2hWjdNsCMA

Enfin, pour procéder à un virement bancaire, utilisez l’IBAN suivant :

FR76 1627 5006

0008

0010

5085

830

Je vous remercie par avance pour votre soutien,

Benoît Malbranque
Président
Institut Coppet
benoit.malbranque@institutcoppet.org

A propos de l'auteur

L’Institut Coppet est une association loi 1901, présidée par Mathieu Laine, dont la mission est de participer, par un travail pédagogique, éducatif, culturel et intellectuel, à la renaissance et à la réhabilitation de la tradition libérale française, et à la promotion des valeurs de liberté, de propriété, de responsabilité et de libre marché.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publié.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.